Have you ever felt exhausted from work even when you're notworking? That subtle yet undeniable aura of workplace fatigue is what Chinese people call "Ban Wei" (班味儿)– the "scent of the workplace."
In this episode, we explore:
✔️What is "Ban Wei" and how to recognize it.
✔️Why is it so hard to get rid of? (Spoiler: Even vacations don’t always help!)
✔️Is "Ban Wei" always bad? Or does it also mean personal growth?
If you're interested in Chinese workplace culture, modernslang, and daily life in China, this episode is for you!
(Exercise HERE)
班味儿,简单来说,就是“职场印记”。它不是香水味儿,而是一种独特的疲惫气质。清晨的地铁里,困到随时能睡着的白领;公司楼下,拎着速溶咖啡、步伐沉重的社畜;下班后,面对聚会邀约只想瘫在沙发上的打工人……他们的共同特点就是——沾染了挥之不去的班味儿。
更可怕的是,班味儿一旦附体,想要洗掉?难!有人尝试旅游放松,结果旅途中也忍不住查工作群的消息;有人试图培养兴趣爱好,但下班回家只想瘫成一滩烂泥;更有人发现,自己连和朋友聊天都会不自觉地说出“这个方案我再优化一下”这种职场黑话……
当然,班味儿也不是完全负面的。它某种程度上代表了一个人正在适应社会规则,努力融入职场环境。虽然大家都想“去去班味儿” ,但偶尔看看自己完成的项目、到账的工资,也许会发现:班味儿,其实也意味着成长。
不过,该休息时还是得休息。毕竟,工作只是生活的一部分,而不是生活的全部。